Translation of "molto lontano da" in English


How to use "molto lontano da" in sentences:

Mi sento molto lontano da te, in questo momento.
I just feel so far away from you now.
Tanto tempo fa, e molto lontano da qui.
Long ago and so far away.
Ha deciso di ritirarsi in un monastero molto lontano da qui.
He retired to a monastery far away from here.
Ma sei molto lontano da casa.
You're a long way from home.
Sei molto lontano da casa, soldato.
You're a long way from home, soldier.
Sei molto lontano da Manhattan, sbirro.
You're a long way from Manhattan.
Ed e' molto lontano da casa.
And it's a long way from home.
Proprio ora, non molto lontano da qui, la macchina da guerra tedesca sta ridisegnando la mappa dell'Europa.
Right now, not very far from here the German war machine is rolling up the map of Europe.
Pare che il signor Pronzo stesse ricevendo una dozzina di chiamate da un prefisso telefonico molto lontano da Chicago.
Seems Mrs. Pronzo was receiving dozens of calls from an area code a long way from Chicago.
Dopo la guerra sarò molto lontano da qui.
After the war, I won't be here.
Siamo arrivati molto lontano da dove e' cominciato tutto.
We're all a long way from where this started.
Beh, molto lontano da qui ormai, giusto?
Well, way the hell away from here by now, isn't he?
So bene che non siete sempre accoglienti, con le nuove ragazze, ma voglio che siate particolarmente gentili con questa ragazza perche' viene da molto lontano, da un altro paese, un altro ambiente.
I know you are not always pleasant to new girls, but I want you to be particularly nice to this girl because she's travelling such a distance, from another country, another background.
Ti prego... non sono molto lontano da voi, sono sulla statale 12.
I-I can't be that far behind you. I'm on route 12.
E' molto lontano da casa, eh?
You're a long way from home, aren't ya?
Sei ancora molto lontano da casa. E l'inverno sta arrivando.
You're a long way from home, and winter is coming.
Se fossi come la maggior parte dei ragazzi in giro, saresti molto lontano da qui.
If you were like a lot of other guys out there, miles from here.
Questo posto non è molto lontano da Auckland Domain e Parnell Rose Gardens.
Near this accommodation, you'll find Auckland Domain and Parnell Rose Gardens.
Non e' molto lontano da dove erano andati a nuotare.
That's not far up the river From where they went swimming.
E' andato a sud, molto lontano da qui.
He's gone south a long way from here.
La nostra clinica e' a Stamford, non molto lontano da voi.
Our clinic is in Stamford, not too far from there.
Non è molto lontano da qui.
It is not very far from here.
Non andrai molto lontano, da sola.
You're not gonna make it very far on your own.
Presenterò domanda a questi college, lontano, molto lontano da qui.
These are the colleges I'm applying to, far, far away from here.
Non è molto lontano da dove siamo ora.
It's not too far from where we are now.
Appartiene a una Portatrice di Sogni, un magico clan di nomadi che vive in un deserto molto lontano da qui.
It belongs to a Dream Caster. A magical clan of nomads living in a desert far away from here.
Ora spostati molto, molto lontano da quell'albero, cosi' che possa essere certo di ringraziarti di nuovo il prossimo anno.
Now move very, very far away from there so that I can be sure and thank you again next year.
Non e' molto lontano da qui.
It's not too far from here.
In realta', non molto lontano da qui.
I mean, not too far from here, actually.
Portare Andrew West molto lontano da qui.
Carrying Andrew West way away from here.
Ward e' molto lontano da casa.
Ward is a long ways from home.
In un campo molto lontano da qui.
To a camp very far from here.
Ti consiglio di andare in un posto molto lontano da qui.
I suggest you go someplace very far away from here.
C'e' una vecchia miniera, non molto lontano da qui.
There's an old mine shaft. It's not too far.
Sara' meglio cercare una risposta molto lontano da qui.
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though?
"Incoraggia sempre i tuoi figli nella ricerca della felicita', anche se questa li porta molto lontano da te."
"Encourage the quest for happiness in your children, even if it takes them very far away from you."
Sei molto lontano da casa, detective ispettore Hunt.
You're a long way from home, Detective Inspector Hunt.
I corpi vengono ritrovati sempre a valle del fiume, molto lontano da dove sono stati rapiti.
I don't know. The bodies are always found downriver, way beyond where they were taken.
Se e' saggio... molto, molto lontano da qui.
If he's wise, far, far away from here.
Giosuè chiamò i Gabaoniti e disse loro: «Perché ci avete ingannati, dicendo: Noi abitiamo molto lontano da voi, mentre abitate in mezzo a noi
Joshua called for them, and he spoke to them, saying, "Why have you deceived us, saying, 'We are very far from you, ' when you live among us?
I colleghi del marito trovarono le sue foto in un capannone distrutto dei vigili del fuoco, molto lontano da dove si trovava la sua casa, e riconobbero il marito.
Her photos were found by her husband's colleagues at a local fire department in the debris a long way from where the home had once stood, and they'd recognized him.
Ed ero lontano, molto lontano da quel reparto spinale,
And I was a long, long way from that spinal ward.
Nelson Mandela disse, nella metà degli anni 2000, non molto lontano da qui, che come la schiavitù e l'Apartheid, "...la povertà non è naturale.
Nelson Mandela said, in the mid-2000s, not too far from here, he said that like slavery and apartheid, "Poverty is not natural.
Il successo vi catapulta altrettanto brutalmente ma anche molto lontano da questo all'interno del bagliore ugualmente accecante della fama, del riconoscimento e dell'elogio.
Success catapults you just as abruptly but just as far way out over here into the equally blinding glare of fame and recognition and praise.
Era un funzionario scrupoloso, nel suo passato aveva ucciso due poliziotti non molto lontano da qui, che di fatto personalizzò la Stasi.
He was a scrupulous functionary — in his past, he killed two policemen not far away from here — who in fact personalized the Stasi.
La Stasi aveva la propria università, non molto lontano da qui, dove i metodi venivano analizzati e insegnati agli agenti.
The Stasi had its own university, not far away from here, where the methods were explored and taught to the officers.
Sembra molto lontano da persone normali come voi e come me.
It seems very distant from you, me, ordinary people.
Abbiamo scelto MIT perché, ovviamente, è molto lontano da qua e non vi scoccerà molto, ma funziona nello stesso modo nel Regno Unito e nella costa ovest dell'America,
We chose MIT because, obviously, that's a very long way away from here, and you wouldn't mind too much, but it sort of works the same way in Britain and in the West Coast of the USA.
1.9635391235352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?